St. Martin News Network

Wednesday
May 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

La Présidente Aline Hanson reçoit le Président de Saint-Pierre-et-Miquelon.

User Rating:  / 0
La Présidente Aline Hanson reçoit le Président de Saint-Pierre-et-Miquelon.

Le 17 mai dernier, la Présidente du Conseil territorial, Aline Hanson, a reçu Stéphane Artano, Président du Conseil territorial de Saint-Pierre-et-Miquelon, dans le cadre d'une visite protocolaire que ce dernier a effectué dans les Iles du Nord.

La Présidente Hanson et le vice-président Arnell ont accueilli ce jeune Président de 40 ans, élu en 2006 à la tête du Conseil territorial de Saint-Pierre-et-Miquelon, et réélu en mars 2012. Cette rencontre fut l'occasion d'échanger sur les thèmes récurrents des territoires d'outre-mer français, notamment la fiscalité, l'Etat, les infrastructures, et le statut européen. Même si les situations géopolitiques semblent différentes à première vue, les difficultés rencontrées et les solutions envisageables sont souvent similaires. Il faut rappeler que Saint-Pierre-et-Miquelon est un archipel français d'Amérique du Nord, situé dans l'Atlantique nord, à 25 kilomètres au sud de l'île canadienne de Terre-Neuve. Collectivité d'outre-mer régie par l'article 74 de la Constitution, Saint-Pierre-et-Miquelon est un Pays et territoires d'outre-mer (PTOM) qui compte 6.000 habitants pour une superficie de 242 km2.
Cette entrevue aura permis aux deux parties de mieux saisir les enjeux de ces deux Collectivités d'Outre-mer, et d'échanger de manière fructueuse et chaleureuse, des informations utiles liées à leur situation respective.

Last Updated ( Thursday, 23 May 2013 00:03 )

 

Message de condoléances de la Présidente Aline Hanson et du Conseil territorial.

User Rating:  / 0

La Présidente et les membres du Conseil territorial de Saint-Martin ont appris avec une profonde tristesse le décès de Monsieur William Ostend Arnell, père du vice-président Guillaume Arnell, survenu dans la journée du 21 mai dernier.

La Présidente et les membres du Conseil territorial de Saint-Martin garderont le souvenir d'un homme dévoué à sa famille et son pays, attaché aux principes culturels saint-martinois pour lesquels ses enfants continuent d'en perpétrer la tradition.
Nous tenons à saluer le parcours d'un homme qui durant toute sa vie, a choisi de se tourner vers les autres, notamment à travers ses engagements politiques, traduisant ainsi sa volonté de servir son pays et incarnant les valeurs humaines qu'il a su transmettre à celles et ceux qui ont eu la chance de le côtoyer.

Je présente en mon nom personnel, au nom du Conseil territorial de Saint-Martin et des employés territoriaux, l'expression de mes très sincères condoléances à son épouse, à ses enfants, à ses petits enfants, à sa famille ainsi qu'à ses proches et amis.

Aline Hanson
Présidente du Conseil territorial de Saint-Martin

Last Updated ( Wednesday, 22 May 2013 23:56 )

Nouveau livre en français, Haïti et l’identité littéraire trans-caribéenne, chaînon manquant de la littérature caribéenne.

User Rating:  / 0
Nouveau livre en français, Haïti et l’identité littéraire trans-caribéenne, chaînon manquant de la littérature caribéenne.

ST. MARTIN:--- House of Nehesi Publishers (HNP, www.houseofnehesipublish.com) vient de publier la traduction en français du livre Haití y la transcaribeñidad literaria, de Emilio Jorge Rodríguez.

Haïti et l'identité littéraire trans-caribéenne est disponible en version papier et sous forme d'e-book sur Amazon.com, Arnia's, Le Salon du Livre de San Martin (30 mai – 1 juin 2013), et dans d'autres librairies.

D'après Maximilien Laroche, renommé auteur haïtien de l'université Laval au Canada, la nouvelle traduction est « un remarquable essai de littérature comparée ».

« La collection d'essais de Rodríguez est d'une importance capitale, dévoilant des échanges clés entre écrivains..., échanges dialogiques traversant des différences linguistiques et historiques pour tisser un lien essentiel de compréhension », a déclaré l'écrivain lauréat Myriam J.A. Chancy, Ph.D.

L'essayiste dominicain et professeur de la Syracuse University, Silvio Torres-Saillant, a exprimé : « Cette œuvre du collègue cubain Emilio Jorge Rodríguez devrait absolument faire partie des rares livres qui favorisent la compréhension du sujet abordé. »

Parmi les sujets traités, citons le roman haïtien du XXe siècle et la recherche de la genèse amérindienne et africaine dans l'œuvre de Alejo Carpentier.

Le sujet de la « transgression du créole » en Haïti et en République dominicaine, analysé en profondeur, fera certainement ouvrir grands les yeux, voire causer de l'inquiétude chez certains. Or, cette œuvre révèle de nouvelles adresses, a remarqué Lasana M. Sekou, directeur des projets à HNP.

D'autre part, le livre évoque une polémique absolument inconnue et fascinante, engagée lors de la visite à Haïti du grand poète cubain Nicolás Guillén, à propos du débat concernant la race et la culture au sein de l'élite haïtienne.

« Les sujets essentiels de Haïti et l'identité littéraire trans-caribéenne apportent une interprétation particulière. J'oserais affirmer que ce texte est, pour la plupart d'entre nous, un chaînon manquant dans nos connaissances et expériences sur la littérature et la culture caribéennes, sur notre manière de penser et de vivre dans cette région », a affirmé Sekou.

Faisant référence à l'auteur, le professeur Douglas Uzcátegui a avancé que Rodríguez était « l'une des voix les plus autorisées dans les Caraïbes et sur les Caraïbes. En tant que chercheur, son œuvre, riche et régulière, reflète un examen soigné de l'oralité et de l'écriture de la féconde et complexe culture des Caraïbes ».

Rodríguez, dont l'œuvre a fait l'objet de nombreuses publications, a donné des cours et conférences dans des universités de l'Amérique latine, des Caraïbes et des États‑Unis d'Amérique.

La traduction en français de Haïti et l'identité littéraire trans-caribéenne a été prise en charge par Aurelio Fernández et Mayla Reyes. La couverture est illustrée par la magnifique aquarelle « Soul's Flight », du célèbre artiste états-unien Keith Mallet.

Haïti et l'identité littéraire trans-caribéenne est aussi disponible en version papier bilingue (espagnol-anglais) et sous forme d'e-book sur Amazon.com, spdbooks.org, Van Dorp, Arnia's, et dans d'autres librairies.

Last Updated ( Monday, 20 May 2013 04:11 )

Sanction d'un transport de matières dangereuses réalisé dans des conditions non-conformes.

User Rating:  / 0

Le 14 mai 2013 à 10 heures 30, une patrouille de la brigade motorisée de la gendarmerie de Saint-Martin procédait au contrôle d'une camionnette transportant une citerne rectangulaire dont émanait une très forte odeur d'essence.
700 litres de carburant étaient ainsi transportés, sans que le chauffeur soit détenteur de la licence nécessaire et sans qu'aucune signalisation soit apposée. Une fuite a par ailleurs été constatée sur la citerne, construite de façon artisanale.
Pas moins de 9 infractions ont au total été relevées à l'encontre du transporteur, qui a été entendu sur les faits et a été convoqué devant le tribunal de Saint-Martin.

Last Updated ( Thursday, 16 May 2013 22:09 )